Genesis 20:8

SVToen stond Abimelech des morgens vroeg op, en riep al zijn knechten, en sprak al deze woorden voor hun oren. En die mannen vreesden zeer.
WLCוַיַּשְׁכֵּ֨ם אֲבִימֶ֜לֶךְ בַּבֹּ֗קֶר וַיִּקְרָא֙ לְכָל־עֲבָדָ֔יו וַיְדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה בְּאָזְנֵיהֶ֑ם וַיִּֽירְא֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים מְאֹֽד׃
Trans.wayyašəkēm ’ăḇîmeleḵə babōqer wayyiqərā’ ləḵāl-‘ăḇāḏāyw wayəḏabēr ’eṯ-kāl-hadəḇārîm hā’ēlleh bə’āzənêhem wayyîrə’û hā’ănāšîm mə’ōḏ:

Algemeen

Zie ook: Abimelech (Gerar), Eerbied, Ontzag, Vreze, Morgen, Ochtend

Aantekeningen

Toen stond Abimelech des morgens vroeg op, en riep al zijn knechten, en sprak al deze woorden voor hun oren. En die mannen vreesden zeer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּשְׁכֵּ֨ם

Toen stond

אֲבִימֶ֜לֶךְ

Abimélech

בַּ

-

בֹּ֗קֶר

des morgens

וַ

-

יִּקְרָא֙

en riep

לְ

-

כָל־

al

עֲבָדָ֔יו

zijn knechten

וַ

-

יְדַבֵּ֛ר

en sprak

אֶת־

-

כָּל־

al

הַ

-

דְּבָרִ֥ים

woorden

הָ

-

אֵ֖לֶּה

deze

בְּ

-

אָזְנֵיהֶ֑ם

voor hun oren

וַ

-

יִּֽירְא֥וּ

vreesden

הָ

-

אֲנָשִׁ֖ים

-

מְאֹֽד

zeer


Toen stond Abimelech des morgens vroeg op, en riep al zijn knechten, en sprak al deze woorden voor hun oren. En die mannen vreesden zeer.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!